Monday, 12 March 2012

quilling naptár (második rész) / quilled calendar (part two)

A tél után jön a várva-várt tavasz. Így van ez a quilling-naptáron is: itt láthatjátok mit foglal magába a március-április-május, vagyis böjtmás hava, Szent György hava és pünkösd hava. Ami könnyen felismerhető, az a nemzeti színű kokárda ami március 15.-ére emlékeztet, a barka, a hímes tojás a zöld fűben, az orgonavirág (az ünnepelt egyik kedvence), az ibolya (mert így hívják az ünnepeltet), a cseresznye, a gyökér (mert tavasszal született). Ezenkívül látható a töviskoronás szív a kereszttel és a fehér galambbal, ami Krisztus szenvedésére, keresztre feszítésére, halálára utal, a lángnyelv meg a Szentlélek kitöltetésére emlékeztet. A zászlót vivő térdelő alak István pap szobrát utánozza, ami Gyergyóalfalu egyik jelképe.

*******************************************************************************************************
We all eagerly wait for spring, because we've had enough of winter and cold. Spring comes on the calendar as well: there are flowers (violet, lilac, willow pussy), roots to symbolize that the birthday girl was born in and belongs to that place; a cockade with the hungarian national colours that hungarians usually wear on the 15th of march, their national holiday; some easter eggs in the green grass, decorated with traditional hungarian motifs; a pair of cherries; the image of a minister's statue that is a symbol of the village the birthday girl lives in; and there are some christian symbols: the heart with the thorn crown, the cross and the white dove that stand for Christ's suffering and death, and the flame  for the coming of the Holy Spirit.